Vandaag is zondag 24 november Christus Koning |
categorie |
cursus |
| ||||
wanneer | maandag 1 maart 2010 | |||||
titel | Cursus Bijbelgrieks | |||||
beschrijving | Toen de blijde boodschap over Jezus’ leven, dood en opstanding zich twee eeuwen geleden begon te verspreiden in de gebieden rond de Middellandse Zee, was het Grieks er de culturele voertaal. Zelfs de joodse gemeenschap in diaspora las in die tijd het Oude Testament in een Griekse vertaling, de zogeheten Septuagint, doorspekt van heel eigen, bijbelse zinswendingen en woorden. Het is in die taal dat ook de boodschap over de Christus, Jezus, vorm kreeg. Zo spreken we tot op de dag van vandaag met het Griekse woord eu-angelion over het evangelie, de blijde boodschap. Deze heeft, doorheen de taal waarmee ze ingang vond in de wereld, dubbele wortels: de hellenistische cultuur van het Grieks en het joods-bijbelse denken van de Septuagint. Onder andere de zeer gebalde stijl van het Nieuwe Testament is daarvan een gevolg. Deze eigen kleur, en de invloed van de geloofsgrond waaraan die geschriften ontspruiten, gaat vaak verloren in een vertaling. Kennismaken met het Bijbelgrieks, is daarom niet enkel een taal leren kennen, maar proeven van de manier waarop de eerste christenen zich uitdrukten, of, beter nog: het geloof zelf smaken, zoals het toen in de taal woorden kreeg. Deze cursus Bijbelgrieks is bedoeld voor iedereen. Ze bestaat uit twee delen: in september start het eerste deel, in september volgend jaar gaan we verder met het tweede deel (wie noties heeft van het Grieks kan eventueel dan aansluiten). Er zijn dit werkjaar 13 bijeenkomsten van twee uur. We leren elke keer een bepaald aspect van het Grieks kennen, en krijgen daarbij steeds enkele nieuwe woorden voorgeschoteld. We zullen alles zo veel mogelijk samen oefenen, maar aan de deelnemers wordt ook gevraagd om zelf een moment te voorzien om de oefeningen thuis te hernemen, zodat alles fris in het geheugen blijft zitten. Na twee jaar zullen we het leeuwendeel van de Nieuw-Testamentische geschriften kunnen lezen in de grondtaal. Als handboek gebruiken we de Inleiding tot het Grieks van het Nieuwe Testament van J.W. Wenham (vertaald en bewerkt door R. Bieringer). Data maandag 28 september, 12 & 26 oktober, 9 & 23 november, 7 december, woensdag (!) 6 januari & maandag 18 januari, 1 & 15 februari, 1, 15 & 29 maart, telkens van 19u30 tot 21u30. Begeleiding Pieter Van Petegem, stafmedewerker. Kosten Voor het volledige eerste jaar: 55 euro. Het handboek kan je via ons bestellen, en de eerste bijeenkomst meenemen. De prijs is 25 euro. Inschrijven via info@oudeabdij.be of telnr. 09 226 52 26, en door 55 of 80 (incl. handboek) euro over te schrijven op rekening 447-8630601-48 van de Oude Abdij, Drongenplein 26, 9031 Drongen met vermelding Cursus Bijbelgrieks. Inschrijven vóór 15 september a.u.b.
| |||||
info | 09 226 52 26 www.oudeabdij.be | |||||
organisatie | Oude Abdij Drongen | |||||
locatie | Oude Abdij Drongen | |||||
plaats | Drongen (België) | |||||
doelgroep | ||||||
Google map |
Ontbreken de evenementen van uw organisatie? Neem contact op met info@rkactiviteiten.nl om te informeren naar de mogelijkheden!
| De redactie houdt zich het recht voor ingezonden aankondigingen van evenementen voor publicatie te weigeren zonder opgaaf van redenen. | Aan de publicatie van deze kalender kunnen geen rechten worden ontleend. Aan de uitvoering wordt de grootst mogelijke zorg besteed maar niets menselijks is ons vreemd. |
© 2024 rkactiviteiten.nl Niets van deze uitgave mag opnieuw worden uitgegeven in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever Ontwerp, implementatie & uitgever: iMoose.nl |